Как се използва този японски инструмент?

Введете японски текст и можете да го конвертирате в:

Катакана:

Какакка: по-угловата форма на японската кана (сричково писмо), която се използва особено за официални документи, научни термини и чужди думи.

Хирагана: Основната японска фонетична азбука и по-нагъната форма на кана (сричково писане). 

Хепбърнска романизация (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): Това е най-широко използваната форма на романизация в японския език. Тя е сричкотворна, но сричките са базирани на английската фонология.

Хепбърн традиционна: Това е по-авторитетната версия на романизацията Хепбърн.

Кунрей: Това е одобрената от японското правителство система за романизация.

Нихон: "Нихон" е романизираната транслитерация на японското наименование на Япония. Тази система е директната транслитерация от японски език.

Wāpuro: Това е форма на японска романизация, разработена за въвеждане на японски език в текстообработващи програми, например чрез стандартна QWERTY клавиатура.

Този конвертор трябва да запази същото форматиране като оригиналния текст с препинателните знаци, форматирането, параграфите и т.н. Ще можете да въвеждате много текстове наведнъж, което улеснява форматирането в големи количества. Разполагаме с много работни листове за изучаване на японски език като запълване на пропуски и създаване на празни пространства.




Copyright

© 2012-2021 Shudian Ltd.|Privacy Policy & Terms of Use|Contact us

- All rights reserved.