Paversti japonų kalbą į romanizaciją


Kaip naudotis šiuo japonų kalbos šaltiniu?

Įveskite japonišką tekstą ir galite konvertuoti tekstą į:

Katakana: labiau kampuota japonų kana (skiemeninis rašymas), kuri ypač naudojama oficialiuose dokumentuose, moksliniuose terminuose ir svetimžodžiuose.

Hiragana: pagrindinė japonų fonetinė abėcėlė ir kursyvesnė kana (skiemeninis rašymas) forma. 

Hepburno romanizacija (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): Tai plačiausiai naudojama japonų kalbos romanizacijos forma. Ji yra skiemeninė, tačiau skiemenys sudaryti pagal anglų kalbos fonologiją.

Hepburno tradicinis: Tai autoritetingesnė Hepburno romanizacijos versija.

Kunrei: tai Japonijos vyriausybės patvirtinta romanizacijos sistema.

Nihon: "Nihon" - tai japoniško Japonijos pavadinimo romanizuota transliteracija. Ši sistema yra tiesioginė transliteracija iš japonų kalbos.

Wāpuro: Tai japonų kalbos romanizavimo forma, sukurta japonų kalbai įvesti į tekstų redaktorius, pavyzdžiui, naudojant standartinę QWERTY klaviatūrą.

Šis konverteris turėtų išlaikyti tokį patį formatavimą kaip ir originalus tekstas su skyrybos ženklais, formatavimu, pastraipomis ir t. t. Vienu metu galėsite įvesti daug teksto, todėl bus lengviau atlikti masinį formatavimą. Turime daugybę mokymosi japonų kalbos lapelių, tokių kaip užpildyti tarpą ir sukurti tuščių tarpų.

Įveskite japonišką tekstą ir galite konvertuoti tekstą į:

Katakana: labiau kampuota japonų kana (skiemeninis rašymas), kuri ypač naudojama oficialiuose dokumentuose, moksliniuose terminuose ir svetimžodžiuose.

Hiragana: pagrindinė japonų fonetinė abėcėlė ir kursyvesnė kana (skiemeninis rašymas) forma. 

Hepburno romanizacija (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): Tai plačiausiai naudojama japonų kalbos romanizacijos forma. Ji yra skiemeninė, tačiau skiemenys sudaryti pagal anglų kalbos fonologiją.

Hepburno tradicinis: Tai autoritetingesnė Hepburno romanizacijos versija.

Kunrei: tai Japonijos vyriausybės patvirtinta romanizacijos sistema.

Nihon: "Nihon" - tai japoniško Japonijos pavadinimo romanizuota transliteracija. Ši sistema yra tiesioginė transliteracija iš japonų kalbos.

Wāpuro: Tai japonų kalbos romanizavimo forma, sukurta japonų kalbai įvesti į tekstų redaktorius, pavyzdžiui, naudojant standartinę QWERTY klaviatūrą.

Šis konverteris turėtų išlaikyti tokį patį formatavimą kaip ir originalus tekstas su skyrybos ženklais, formatavimu, pastraipomis ir t. t. Vienu metu galėsite įvesti daug teksto, todėl bus lengviau atlikti masinį formatavimą. Turime daugybę mokymosi japonų kalbos lapelių, tokių kaip užpildyti tarpą ir sukurti tuščių tarpų.

Kiti puslapiai ir ištekliai

Jus taip pat gali dominti:

Įveskite savo anglišką vardą ir turėtumėte rasti savo japonišką vardą Furigana, o dažnai ir Kandži. Tada galite nukopijuoti jį į japoniško šrifto programėlę ir kurti paveikslėlius su savo japonišku vardu.

Palaikykite LearnJapaneseTools.com ir užsiregistruokite be reklamos

LearnJapaneseTools.com veikia jau daugelį metų. Nuolat tobuliname svetainę ir ieškome daugiau būdų, kaip padėti mokytojams ir besimokantiems japonų kalbos. Jei norite mėgautis be reklamos, tai galima padaryti už 3,28 JAV dolerio per mėnesį. Galite užsiregistruoti mūsų Patreon puslapyje. Ši kaina nurodyta JAV doleriais, tačiau už ją galima atsiskaityti daugeliu vietinių valiutų. Turime ir kitų paketų.